One of my sisters asked, “Galing ka palang Starbucks, bakit di mo ako inuwian ng Mocha Fraf?”
I needed to hear the correct answer so I said, “Walang Mocha Fraf dun.”
She jumped and said, “Ay! Mocha Prap pala.”
“Wala ring Mocha PRAP sa Starbucks,” emphasizing on her error.
“Bakit di mo ako inuwian ng Mocha Praf?” She answered, getting pissed already.
I answered, “Wala ring Mocha Praf!”
Thinking that she’ll answer the correct pronunciation because there are no other choices but to exchange the position of the letter F and the letter P, she asked, “Bakit di mo ako inuwian ng Mocha Prep!?”
“Ano ka ba! Wala ka nang ibang isasagot kundi Mocha Frap pero iniba mo pa yung vowel mo!” I anwered while laughing my ass off.
She cried, “’Wag mo i-ba-blog yan!”